法國學校級別和年級名稱

從幼兒園到高等學校,年級和學校(小學,初中,高中)的名稱從法語到英語都有很大差異。用于描述教育經驗要素的詞語對于我們在美國或英國學校學習過的人來說也可能有很大差異。例如,"學校"一般是école,但它也意味著"小學,"小學的術語"學生"是écolier。在后來的年級和大學里,學生unétudiant。

這里是法國的學校名稱,根據年級和年份,相應的術語在美國和英國。為了清楚起見,我們提供了年齡作為參考。

L&##39;Ecole Maternelle(幼兒園/幼兒園)

72 MS 7374 Pre-K 7584 GS 85
AgeGrade縮寫USUK
3->4小部分PS托兒所托兒所
4->5Moyenne section接待
5->6格蘭德部分幼兒園Year 1

請注意,在法國,這部分學校不是強制性的,盡管許多學校提供這些選擇,大多數兒童確實上過幼兒園,或至少部分。這三年是政府支持的,因此是免費的(或非常便宜的)。還有課前和課后護理。

L&##39;Ecole Primaire(小學/小學)

第4年第175年198年6月199年
AgeGrade縮寫USUK
6->7Cours préparatoireCP 11ème一年級Year 2
7->8CoursélémentairePremièreAnnéeCE1/10ème二年級第3年
8->9CoursélémentaireDeuxièmeAnnéeCE2/9ème三年級
9->10Cours moyen première annéeCM1/8ème四年級Year 5
10->11Cours moyen deuxièmeannéeCM2貓咪小知識/7ème5年級

在法國,學校從小學一年級開始是強制性的,或者"le CoursPréparatoire,""onzième"(11)。

請注意,這是法語和英語學校名稱之間的第一個主要區(qū)別:法語計數學年降序(11,10,9,8,7,6,5,4,3,2,1,**一年稱為terminale)。美國和英國按升序排列年份(2,3,4等)。

l&##39;écolePrimaire之后,法國學生開始所謂的"中學,"或lesétudesSecondaires。

LeCollège(初中)

第8年第279年
Age等級AbbreviationUSUK
11->12Sixième6e or 6ème6年級第7年
12->13Cinquième5e or 5ème七年級
13->14Quatrième4e or 4ème8年級第9年
14->15Troisième3e or 3ème9年級第10年

311注意假同源"大學。"法語,LeCollège是初中,而不是大學。我們稱之為"大學"或"大學"英語為l'大學LAFaculté法語。

一些正規(guī)教育是強制性的,直到初中結束,但如果學生想要入學,有幾種解決方案是可能的。有關此過程的規(guī)則經常更改,因此**在學校尋求專家以獲取更多信息。

LeCollège以一項名為Le BrevetdesCollèges(BEPC)的考試結尾。

LeLycée(High School)

354級355級第12年385年392 Term or Tle 393
AgeAbbreviationUSUK
15->16second2de10年級Year 11
16->17Première1ère11年級
17->18Terminale12年級第13年

LeLycée結束時,在那里's在(或le bac,最終"c"發(fā)音為"k")。bac的三個主要方面是:le bac L(littéraire),le bac ES(économiqueet socialle bac S(科學)。還有le bac專業(yè)人員,,其中包括近40個專業(yè)或職業(yè)領域。

通過bac使法國學生能夠在大學(l'université)或教師()繼續(xù)接受高等教育(desétudesupérieures)LaFaculté)。著名的Grandes Ecoles相當于Ivy聯盟。當你專門學習時,你會說你是一名法律學生(étudiant en droit)或一名醫(yī)學學生(étudiantenmédecine)。An"本科生"isunétudiantAvant la許可證。A"研究生"isunétudiantaprèsLA許可證。

教育_1